Financial Report 2021

Notes to the Consolidated Financial Statements 合併財務報表附註 The University of Hong Kong 香港大學 27 主要會計政策-續 (f) 外幣換算-續 (iv) 境外經營業務出售及部分出售 對於出售境外經營的業務(即出售 機構在境外經營中的全部權益,或 者出售涉及失去對擁有境外經營的 附屬公司的控制權,或涉及失去對 擁有境外經營的合營企業的共同控 制權),就該項經營累計計入權益 的所有匯兌差額均重新分類至損益 賬中。 對於並不導致機構失去對擁有境外 經營的附屬公司的控制權的部分 業務出售,機構在累計匯兌差額中 的比例份額重新歸屬於非控制性權 益並且不在損益中確認。對於所有 其他部分業務出售(即機構在合營 企業中的所有權權益的減少並不導 致機構失去重大影響或共同控制 權),機構在累計匯兌差額中的比 例份額重新分類至損益賬中。 (g) 收益確認 (i) 政府補助撥款 政府補助撥款主要包括整體補助 金、指定補助金、保留用於加薪之 補充撥款及基建補助金。若本機構 能合理地確定會遵從所附條件和可 收取撥款,政府補助撥款則在合併 綜合收益表確認入賬。 用作非資產項目支出的指定補助金 仍按擬補償之成本配合所需期間在 合併綜合收益表中記賬。 1. PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES – Cont’d (f) Foreign Currency Translation – Cont’d (iv) Disposal of foreign operations and partial disposals On the disposal of a foreign operation (that is, a disposal of the Group’s entire interest in a foreign operation, or a disposal involving loss of control over a subsidiary that includes a foreign operation, or a disposal involving loss of joint control over a joint venture that includes a foreign operation), all of the exchange differences accumulated in equity in respect of that operation are reclassified to profit or loss. In the case of a partial disposal that does not result in the Group losing control over a subsidiary that includes a foreign operation, the proportionate share of accumulated exchange differences are re-attributed to non-controlling interests and are not recognised in profit or loss. For all other partial disposals (that is, reductions in the Group’s ownership interest in joint ventures that do not result in the Group losing significant influence or joint control) the proportionate share of the accumulated exchange difference is reclassified to profit or loss. (g) Recognition of Income (i) Government subventions Government subventions consist mainly of b l ock gr an t s , ea rma r ked gr an t s , r ese r ved supplementary grants for salary increases and capital grants. Government subventions are recognised in the consolidated statement of comprehensive income when there is reasonable certainty that the Group will comply with the conditions attaching to them and that the subventions will be received. Earmarked grants for non-capital expenditure are recognised as income in the consolidated statement of comprehensive income over the period necessary to match with the related costs for which they are intended to compensate. Notes to the Consolidated Financial Statements 合併財務報表附註 2021 Financial Report 二零二一財務報告 28 主要會計政策-續 (g) 收益確認-續 (i) 政府補助撥款-續 用作特定購置物業,機器及設備及 無形資產之指定補助金乃按相關資 產的估計可用年期以直線法入賬於 合併綜合收益表。 (ii) 學費、課程及其他收費 學費、課程及其他收費按應計制確 認。未實現學費包括在應付賬項 內。 (iii) 利息及投資收益 利息收益依據未償還本金額及適用 利率按時間比例確認。 股息收益於收款權確立時確認。 已實現及未實現盈虧乃依據附註 1(l) 入賬。 如利息及投資收益源自於指定補助 金的投資項目,這些利息及投資收 益乃按擬補償之成本配合所需期間 在合併綜合收益表中記賬。 (iv) 外界捐助 本機構獲得之外界捐助均在確立本 機構的收賬權後入賬。而未兌現 的承諾捐獻,則在本機構確立捐贈 人有法定義務實現所許下的承諾後 確認為年度的收益。經捐贈人指定 於固定期間內用作特定用途之外界 捐助以年內發生之支出金額為限列 賬。 1. PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES – Cont’d (g) Recognition of Income – Cont’d (i) Government subventions – Cont’d Earmarked grants relating to the purchase of property, plant and equipment and intangible a s s e t s a r e r e c ogn i s ed a s i n c ome i n t h e conso l i dated s tatement of comprehens i ve income on a straight-line basis over the expected lives of the related assets. (ii) Tuition, programmes and other fees Tuition, programmes and other fee income, including composition fees, are recognised on an accruals basis. Unearned composition fees are included in accounts payable. (iii) Interest and investment income I n t e r e s t i ncome i s r ecogn i s ed on a t ime pr opo r t i on bas i s , t ak i ng i n t o accoun t t he principal amounts outstanding and the effective interest rates applicable. Dividend income is recognised when the right to receive payment is established. Realised and unrealised gains or losses are recognised in accordance with Note 1 (l). In the case where the interest and investment i ncome a r i s e s f r om f unds ea rma r ked f o r specific purposes, such income is deferred and recognised in the consolidated statement of comprehens i ve i ncome over the per i od necessary to match with the related costs for which it is intended to compensate. (iv) Donations and benefactions Donations and benefactions are recognised as i ncome i n t he conso l i da t ed s t a t emen t o f comp r ehens i ve i ncome when t he r i gh t of co l l ect i on i s es tab l i shed by the Group. Outstanding pledges are not recognised as income unless a legal obligation on the donor is established by the Group. Donations and bene f ac t i ons des i gna t ed by the donor for specific purposes within a fixed period of time are recognised as income to the extent of the related expenditure incurred during the year.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY0MDYx