Financial Report 2020
29 The University of Hong Kong 香港大學 Notes to the Consolidated Financial Statements 合併財務報表附註 1. 主要會計政策 — 續 (g) 外幣換算 — 續 (iv) 境外經營業務出售及部分出售 對於出售境外經營的業務(即 出售機構在境外經營中的全部 權益,或者出售涉及失去對擁 有境外經營的附屬公司的控制 權,或涉及失去對擁有境外經 營的合營企業的共同控制 權),就該項經營累計計入權 益的所有匯兌差額均重新分類 至損益賬中。 對於並不導致機構失去對擁有 境外經營的附屬公司的控制權 的部分業務出售,機構在累計 匯兌差額中的比例份額重新歸 屬於非控制性權益並且不在損 益中確認。對於所有其他部分 業務出售(即機構在合營企業 中的所有權權益的減少並不導 致機構失去重大影響或共同控 制權),機構在累計匯兌差額 中的比例份額重新分類至損益 賬中。 (h) 收益確認 (i) 政府補助撥款 政府補助撥款主要包括整體補 助金、指定補助金、保留用於 加薪之補充撥款及基建補助 金。若本機構能合理地確定會 遵從所附條件和可收取撥款, 政府補助撥款則在合併綜合收 益表確認入賬。 用作非資產項目支出的指定補 助金仍按擬補償之成本配合所 需期間在合併綜合收益表中記 賬。 用作特定購置物業,機器及設 備及無形資產之指定補助金乃 按相關資產的估計可用年期以 直線法入賬於合併綜合收益 表。 (ii) 學費、課程及其他收費 學費、課程及其他收費按應計 制確認。未實現學費包括在應 付賬項內。 1. PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES — Cont’d (g) Foreign Currency Translation — Cont’d (iv) Disposal of foreign operations and partial disposals On the disposal of a foreign operation (that is, a disposal of the Group’s entire interest in a foreign operation, or a disposal involving loss of control over a subsidiary that includes a foreign operation, or a disposal involving loss of joint control over a joint venture that includes a foreign operation), all of the exchange differences accumulated in equity in respect of that operation are reclassified to profit or loss. In the case of a partial disposal that does not result in the Group losing control over a subsidiary that includes a foreign operation, the proportionate share of accumulated exchange differences are re- attributed to non-controlling interests and are not recognised in profit or loss. For all other partial disposals (that is, reductions in the Group’s ownership interest in joint ventures that do not result in the Group losing significant influence or joint control) the proportionate share of the accumulated exchange difference is reclassified to profit or loss. (h) Recognition of Income (i) Government subventions Government subventions consist mainly of block grants, earmarked grants, reserved supplementary grants for salary increases and capital grants. Government subventions are recognised in the consolidated statement of comprehensive income when there is reasonable certainty that the Group will comply with the conditions attaching to them and that the subventions will be received. Earmarked grants for non-capital expenditure are recognised as income in the consolidated statement of comprehensive income over the period necessary to match with the related costs for which they are intended to compensate. Earmarked grants relating to the purchase of property, plant and equipment and intangible assets are recognised as income in the consolidated statement of comprehensive income on a straight- line basis over the expected lives of the related assets. (ii) Tuition, programmes and other fees Tuition, programmes and other fee income, including composition fees, are recognised on an accruals basis. Unearned composition fees are included in accounts payable. Notes to the Consolidated Financial Statements 合併財務報表附註 2020 Financial Report 二零二零財務報告 30 1. 主要會計政策 — 續 (h) 收益確認 — 續 (iii) 利息及投資收益 利息收益依據未償還本金額及 適用利率按時間比例確認。 股息收益於收款權確立時確 認。 已實現及未實現盈虧乃依據附 註 1 (m) 入賬。 如利息及投資收益源自於指定 補助金的投資項目,這些利息 及投資收益乃按擬補償之成本 配合所需期間在合併綜合收益 表中記賬。 (iv) 外界捐助 本機構獲得之外界捐助均在確 立本機構的收賬權後入賬。而 未兌現的承諾捐獻,則在本機 構確立捐贈人有法定義務實現 所許下的承諾後確認為年度的 收益。經捐贈人指定於固定期 間內用作特定用途之外界捐助 以年內發生之支出金額為限列 賬。 以下為按履行履約責任之時間割 分之本機構收益分析: 1. PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES — Cont’d (h) Recognition of Income — Cont’d (iii) Interest and investment income Interest income is recognised on a time proportion basis, taking into account the principal amounts outstanding and the effective interest rates applicable. Dividend income is recognised when the right to receive payment is established. Realised and unrealised gains or losses are recognised in accordance with Note 1 (m). In the case where the interest and investment income arises from funds earmarked for specific purposes, such income is deferred and recognised in the consolidated statement of comprehensive income over the period necessary to match with the related costs for which it is intended to compensate. (iv) Donations and benefactions Donations and benefactions are recognised as income in the consolidated statement of comprehensive income when the right of collection is established by the Group. Outstanding pledges are not recognised as income unless a legal obligation on the donor is established by the Group. Donations and benefactions designated by the donor for specific purposes within a fixed period of time are recognised as income to the extent of the related expenditure incurred during the year. The following is an analysis of the Group’s revenue by timing of satisfaction of performance obligations: (Expressed in thousands of Hong Kong dollars) (以港幣千元列賬) 2020 2019 Revenue from contracts with customers and students: 顧客及學生合約收益 : At a point in time 在某一時點 274,658 268,276 Over time 在一段時間內 4,120,898 3,617,297 4,395,556 3,885,573 Revenue from other sources 其他來源收益 8,118,583 6,784,762 12,514,139 10,670,335
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY0MDYx